2012. május 25., péntek

a norvég nevek

Az én tapasztalatom az elmúlt 8 hónapból :
A norvégok nem használnak beceneveket. Legalább is ezen a környéken. Még a gyerekek esetében sem.
Zs. óvodájában kis kavarodást okozott amikor azt mondtam, hogy ha nehéz nekik kimondani a teljes nevét akkor nyugodtan szólíthatják a becenevén. Miért kérdezték, hát nem az a neve? De, mondtam, de ez a beceneve. Néztek.
A gyerekeket a teljes nevükön szólítják. Ha két nevük van akkor mindkettőn. pl. Anne Helinor, Maja Tomina, Sissel Hjortdal, Key-Anne, Per Johan, Kjell Jonny.
És nagy divat ám az angol név. Roger, Jhonny, Csak elég viccesen hangzanak mert norvégul olvassák őket. :)
Férfiak között sok a Björn (medve) és ezek változatai. Női nevek közül Björg ( a spórolni, megtartani szóból) és ennek változataival . Most itt is reneszánszát élik a nagyon régi norvég nevek.
Egyszer az egyik gépen a munkahelyen a szásszorszépek voltak. És megjegyeztem az angol származású asszisztensnőnek, hogy ez a kedvenc virágom. Amikor kimondtam  azt hogy Daisy,  a norvég asszisztensnőnk megkérdezte: "Akkor ez a női név ezt a virágot jelenti? Érdekes, nálunk nincs olyan női név ami virágot jelentene". Nem tudom, hogy igaza van-e. Elég hihetetlen, hiszen majdnem minden nyelvben van. Olyan természetes, hogy virág nevet adtak egy kislánynak, nem? Legalább is nagyon-nagyon régen. I. neve is virágot jelent. És azért itt is vannak virágok ;-)
Mindenesetre egyelőre én nem tudom megjegyezni első hallásra az ő nevüket ők meg gondban vannak az én nevemmel. És a gyerekeim nevével. Zs. ovistársait nem tudom így sem megkülönböztetni, mert mindegyik szőke, kicsi és pufi. :)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése